Message from Kengo Kuma
私たちは「新しい生活」を提案します。
「新しい生活」は、場所に根ざした生活です。場所とは、気候・風土・産業・人間など、その土地にまつわる全てが最も自然なかたちで溶け合ったシステムの別名です。しかし、そのシステムは、20世紀の効率や利便性を求める都市中心型社会によって失われました。人々は画一的な商品を買いもとめ、場所が生み出す品には「伝統工芸品」という名前がつけられ力を失っていきました。
3.11は「生活」を失い、「場所」を失っていたという事実をわれわれにつきつけました。「新しい生活」は、20世紀の喪失を反転させる生き方です。
私たちは、まず東日本の職人たちとともに「新しい生活」のためのプロダクトを提案します。それは非日常的で敷居の高い伝統工芸品ではなく、誰もが普通に生活の中で用いる「新しい日用品」です。それはすべての人が場所とともに生活し、場所と言う大きな循環に参加していくための道具です。
隈 研吾
We propose “The New Lifestyle”
The New Lifestyle is a way of life that is deeply rooted in a location. Location is another name for the system in which everything about that place – climate, culture, industry and people – is integrated in a most natural way. This system, however, disappeared in the city-oriented society of the 20th century that solely pursued efficiency and convenience. People preferred purchasing mass produced items, and locally-created products gradually lost their power under the naming of “traditional handicrafts.”
3.11 put this fact under our nose. And The New Lifestyle is a way of living to reverse this course of the 20th century, when notion of location had been lost.
Together with the craftspeople from the Tohoku Region (or the East Japan), we propose products for The New Lifestyle. What we present are not at all exclusive or pretentious traditional crafts, but are “new types of daily tools,” which we use regularly in our everyday life. They are the equipments for ourselves to carry on with life in our location, and to take part in a larger circulatory system called location.
Kengo Kuma